Prevajanje splošnih besedil
V skupino splošnih besedil spada veliko različnih vrst besedil o zelo raznolikih temah, ki so lahko napisana v različnih slogih. Za prevajanje splošnih besedil mnogi trdijo, da je ena lažjih oblik prevajanja. A tudi za to vrsto prevajanja mora prevajalec biti izkušen in vsestransko razgledan.
Katera besedila so splošna?
V skupino splošnih besedil uvrščamo različna besedila, ki ne spadajo v strokovna, tehnična besedila ali leposlovje, zato praviloma ne vsebujejo strokovnih izrazov ali zelo kompleksnih metafor. Najpogosteje se srečamo s prevajanjem člankov, kolumn, življenjepisov, turističnih besedil, povzetkov in motivacijskih pisem, pa tudi z blogi.
So splošna besedila res preprosta za prevajanje?
Čeprav za prevajanje splošnih besedil ni treba imeti znanja o določenem strokovnem ali znanstvenem področju, morajo biti prevajalci precej vsestransko razgledani. Splošna besedila namreč lahko obsegajo veliko različnih tem, ki jih mora prevajalec poznati. Predvsem je pomembno, da prevajalec pozna kulturo in zgodovino izhodiščnega in ciljnega jezika.
Ohraniti je treba tudi ironijo
Ker so avtorji in vrste splošnih besedil lahko zelo različni, ta besedila pogosto zaznamuje slog, značilen za nekega avtorja ali vrsto besedila. Tako imamo recimo lahko opravka s člankom, napisanem v ironičnem tonu. V takem primeru mora prevajalec poskrbeti, da ta slog obdrži tudi v ciljem jeziku.
Strokovnjaki na vseh ravneh jezika
Pogosto se lahko srečamo tudi z besedili, ki so napisana v nižjih registrih, kot je pogovorni jezik ali sleng, zato poznavanje knjižnega jezika ne zadostuje vedno. Tako se lahko srečamo z izrazi, kot so:
- inspo: angleški slengovski izraz za navdih (inspiration),
- Finstagram, skrajšano Finsta: sestavljeno iz fake + Instagram, označuje skriven Instagram profil, ki ga lahko vidijo samo izbrane osebe.
Za prevajanje splošnih besedil prevajalci res ne potrebujejo strokovnega znanja s specifičnega področja, a morajo dobro poznati jezik in kuturo izvirnega in ciljnega jezika. Lingulini prevajalci imajo veliko izkušenj s prevajanjem besedil z različnih področij, tudi vam bodo z veseljem pomagali pri prevajanju vašega besedila.