Ste že slišali za skupnostno tolmačenje?
Ste v tuji državi. Ne govorite jezika domačinov in oni ne vašega. Morate k zdravniku ali pa vas je celo pridržala policija. Kaj storiti?
Kdo vam lahko pomaga?
V tovrstnih situacijah delujejo skupnostni tolmači. Skupnostno tolmačenje ali tolmačenje za skupnost je ena od oblik tolmačenja, pri kateri tolmač deluje v javnem sektorju. Gre torej za vsakodnevne situacije, kot so obisk zdravnika, banke, pomoč policiji ipd.
V katerih situacijah ga potrebujemo?
Trenutno je skupnostno tolmačenje urejeno le v azilnem postopku. Tu skupnostno tolmačenje zagotavlja ohranjanje temeljnih človekovih pravic in pravilno delovanje državnih organov. Londonska policija bi na primer za popolnoma pravilno delovanje v vseh postopkih potrebovala tolmače za več kot 40 neevropskih jezikov. Na drugih področjih, npr. v zdravstvu, delo tolmača največkrat opravljajo kar prijatelji ali družinski člani. To je lahko neprimerno, saj gre za kočljive situacije v posameznikovem življenju.
Tovrstno tolmačenje zagotavlja država
Skupnostno tolmačenje je torej oblika tolmačenja, ki ga mora zagotoviti država in ki se danes še razvija. V prihodnosti bo zaradi vse večjega števila priseljencev dobilo še pomembnejšo vlogo v družbi.